Eigentlich wollte ich statt "schwuppdiwupp" einen italienisch anmutenden Ausdruck verwenden. Aber mir ist beim besten Willen nichts Passendes eingefallen. Mein italienisch ist aber auch äußerst dürftig, und der Google-Übersetzungsmaschinerie traue ich nicht so ganz...
Leider müssen die Cartoons zur Zeit etwas zurückstecken und Ihr müsst Euch mit dem Stöbern im Archiv begnügen. Ich hoffe, dass ich bald wieder Zeit finde, die Geschichte fortzusetzen...
Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehme ich keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich. Ich übernehme desweiteren keine Haftung für Kommentare, die von Dritten über die Kommentarfunktion auf meinen Seiten eingestellt werden. Für den Inhalt dieser Kommentare sind ausschließlich die Verfasser verantwortlich.
4 Kommentare:
Eigentlich wollte ich statt "schwuppdiwupp" einen italienisch anmutenden Ausdruck verwenden. Aber mir ist beim besten Willen nichts Passendes eingefallen. Mein italienisch ist aber auch äußerst dürftig, und der Google-Übersetzungsmaschinerie traue ich nicht so ganz...
Irgendwelche Ideen?
vielleicht "prontissimo"? gibt es das wort überhaupt? :-)
basta und finito... passt immer aber ich kenne diese Handbewegung vom Mann hinter......ach nein.....in der Wand von jedem "Italiener" ;O)
Kommentar veröffentlichen